Haha, þetta misstókst að því leyti að letrið og tungumálið tókst ekki að límast hér. Það var á arabísku og ég spurði hversvegna þú notir erlent tungumál til kynningar á þræði þínum. Þannig að frumskógur spurna er í raun bara ein spurning.
Kristland | Heldur þú að einhver hefði opnað þráðinn ef ég hefði sett á íslensku ? (sem ...
Já eða kommenta á þig fyrir það sem sagt er í myndbandinu. Kannski lasnar. Önnur þerra eða báðar hafa sagt að aldur bóka sé marktækur mælikvarði á gildi innihalds bókanna, held að Biblían hafi verið í umræðunni. Biblían þótti of gömul fyrir að þar rúmaðist nokkur glóra.
Kannski hafa þær á tilfinningunni að fyrst eftir að þær fengu litið dagsins ljós hafi markverðir atburðir hafið göngu sína, naglfastir og raunverulegir.
Ég veit ekki með þessar grannkonur okkar en þeir sem gagnrýna Biblíuna sem mest og finnst fátt um innihald hennar, hafa aldrei lesið hana.
Ég er með biblíu á erlendu máli sem þýdd var úr tungumálum sem eru mun nærri upprunalegu málum handritanna sem Biblían er sett saman úr. Ýmsum atburðum er lýst nánar án þess að atburðum sé nokkuð breytt. Í Biblíu nýrri tíma er sagt frá þegar Jesú læknaði blindu manns með að snerta augu hans með höndum sínum. Held að þetta sé rétt munað hjá mér. Í þessari eldri útgáfu segir að Jesú hafi hrækt á jörðina og borið hrákinn á augu blinda mannsins og læknað blindu hans þannig. Kannski er sú frásögn of " ósnyrtileg " eða fráhrindandi í gerilsneyddri kröfu góðra manna.